Pakai Dua Kamus Rujukan Internasional, Santri Babussalam Lancar Arab-Inggrisnya
TABLOIDMATAHATI.COM, KARANGPLOSO-Dua kamus rujukan bilingual santri ponpes Babussalam menunjukan bagaiman kulaitas santri pondok pesantren modern yang ada di Desa Bocek, Kecamatan Karangploso, Kabupaten Malang ini. “Kami memang menggunakan dua kamus populer untuk santri dalam belajar Bahasa Arab dan Bahasa Inggris. Agar santri lebih cepat memahami kosakata dua bahasa tersebut,” ujar Pimpinan Ponpes Babussalam Al Firdaus, ustadz Tomy Alvanso, kemarin.
Dua kamus rujukan dimaksud ustadz Tomy adalah kamus bahasa Arab Munjid dan Munawwir, sementara untuk kamus bahasa Inggris Oxford dan John. E Chol. Penggunaan dua kamus bahasa asing yang dipelajari di ponpes Babussalam ini, sangat efektif diterapkan untuk pembelajaran santri karena mempunyai kosa kata yang lengkap dan mudah digunakan santri saat belajar.

Waktu belajar santri untuk bahasa asing ini, diungkapkan ustadz Tomy dilaksanakan setiap pagi setelah para santri menghafal ayat Al Quran program tahfidz. Kegiata santri selanjutnya adalah komunikasi menggunakan bahasa asing ini, jika ada idiom atau kosa kata yang tidak dimengerti langsung membuka kamus rujukan yang digunakan pondok nuntuk peningkatan kemampuan bahasa asingnya.
Menurut ustadz Tomy, untuk santri baru, pada tahun pertama (semester awal) mengikuti program pengenalan bahasa Arab dan Inggris, sebagai tahap awal tentu sangat menyenangkan belajar bahasa asing menggunakan dua kamu rujukan ini. Namun memasuki semester dua, para santri sudah mulai atau wajib menggunakan bahasa Arab dan Inggris dalam percakapan sehari-hari, begitupula untuk seluruh santri lama.
Percapakan bahasa asing ini, kata ustadz Tomy dilaksanakan secara terjadwal. Yakni santari dalam dua pekan selama komunikasi dengan santri lain sehari-hari menggunakan Arab, setelah itu jadwal dua pekan ke depannya menggunakan bahasa Inggris. (foto: toms/editor: doni osmon)